您现在的位置:诗歌常识题库 > 现代文学 > 正文

过许州原文、翻译及赏析

时间:2019-07-28 08:48 作者:admin

过许州原文、翻译及赏析

译文池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。 到处一片翠绿,满眼都是生机。

使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。 注释⑴许州:今河南许昌。 ⑵决决:流水声。 陂(bēi)塘:池塘。 ⑶罨(yǎn):覆盖。

平畴:平整的田地。 ⑷行人:出行人。 此处指自己。

本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。 本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。   过许州时,诗人身处绵延百里的柳荫道中,碧青的池水,翠绿的垂杨,周围一片绿色,他甚至觉得连自己的胡须、眉毛也被这美好的景色染绿了,这使他感到十分赏心悦目。 而一路知了的欢快叫声,更增添了他的愉悦之情,使他非常轻松地在不知不觉中过了许州。

  这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真情实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。 但只要静气按节,密咏恬吟,就会涵濡深悟其妙,真可谓是“语淡而味终不薄”。

第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。 “决决”,流也,见《广雅释训》,王念孙疏证:“《说文》:‘决,行流也。

’重言之则曰‘决决’;‘决决’,水  沈德潜在朝期间,他的诗深受乾隆皇帝的赏识,这一特殊地位使他的诗论和诗作,曾风靡一时,影响颇大。

诗人路过许州(北周于颖川郡置许州,即今河南许昌),风光宜人,诗兴勃发,写下《过许州》一首。 本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。 本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

沈德潜沈德潜(1673~1769)字确士,号归愚,长洲(今江苏苏州)人,清代诗人。 乾隆元年(1736)荐举博学鸿词科,乾隆四年(1739)成进士,曾任内阁学士兼礼部侍郎。

为叶燮门人,论诗主格调,提倡温柔敦厚之诗教。

其诗多歌功颂德之作,但少数篇章对民间疾苦有所反映。

所著有《沈归愚诗文全集》。 又选有《古诗源》、《唐诗别裁》、《明诗别裁》、《清诗别裁》等,流传颇广。 猜您喜欢。